Create site free
- Аниме-моя любовь! Скачать аниме. Аниме онлайн.
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 2«12
Модератор форума: Mitsuki 
Форум » [Культура и искуство] » Япония » Японские фразы (Список самых популярных японских фраз)
Японские фразы
MitsukiДата: Пятница, 27.06.2008, 21:01 | Сообщение # 16
КавайнаЯ НекО
Группа: Модераторы
Сообщений: 2134
Награды: 8
Статус: Ушел в реал...
Lian-Dis, я хотела опубликовать те же самые ругательства! Молодец, опередила, ня-я!!!!!!!!!!!!! dry


 
Lian-DisДата: Суббота, 28.06.2008, 16:53 | Сообщение # 17
Отаку со стажем
Группа: Пользователи
Сообщений: 163
Награды: 0
Статус: Ушел в реал...
Цифры
1— ичи
2— ни
3— сан
4— си — при счету (ен)
5— го
6— року
7— нана
8— хачи
9— кю
10— дзю


"В раю, конечно, климат лучше, но в аду общество интересней!"

 
Харука_ТеноДата: Суббота, 28.06.2008, 16:53 | Сообщение # 18
Императрица сия АнимеЛова!
Группа: Администраторы
Сообщений: 2080
Награды: 19
Статус: Ушел в реал...
Перевод by Яриэла. Оригинальный текст на английском принадлежит сайту Kyubi.org

Anime: (правильнее ah-ni-may) - японское слово для обозначения мультипликации. Используется западными фэнами применительно ко всей мультипликации, произведенной в Японии.
Aniparo: Аниме-пародия, популярный жанр манги, в котором аниме-персонажи участвуют в юмористических или пародийных историях.
BGM: Музыка из аниме фильма или сериала. Компакт-диски с музыкой из аниме - популярный товар.
Bishojo/Bishonen: красивая японская девочка/мальчик.
CB: (сокращенное от Child Body) короткая приставка, указывающая на экспрессивного (и, обычно, значительно более безбашенного, чем другие) персонажа аниме.
-chan: суффикс, означающий 'дорогая/ой' или 'малышка', характеризует степень привязанности для романтичных партнеров, молодых девушек-подружек, детей или маленьких зверушек.
Chara: сокращенное от CHARActer - аниме-персонаж
Chibi: маленький японец (японочка smile )
Cosplay: (сокращенное от ''Costume Play') практика наряжаться как любимый аниме или манга персонаж.
Dojinshi: японское название фэн-журналов. Манга, нарисованная фэнами может базироваться на существующих манге или аниме, или на оригинальных идеях.
Ecchi или Etchi: (от японского произношения 'H', начальной буквы в слове Hentai). Непристойность, показ обнаженного тела или сексуальная активность. Однако, более умеренно, чем в hentaе.
Gekiga: Роман/новелла.
Hentai: 'извращенный', относится к порнографическому материалу.
Hiragana: рукописный фонетический алфавит, состоящий из 46 основных слогов и их разновидностей. Любое японское слово, обычно написанное на кандзи может также быть написано и понято в hiragana.
Idol: симпатичная, молодая "звездочка". И живые исполнители и аниме-персонажи могут быть идолами.
Kanji: китайские иероглифы, которые составляют большую часть японского письменного языка. Приблизительно 2000 пиктограмм требуются для повседневного общения.
Katakana: форма hiragan-ы, используется для написания иностранных слов.
Kawaii: 'симпатичный/ая'. Кавайность - очень важная характеристика во многих аниме
Manga: Строго говоря, может относиться как к мультипликации, так и к печатной продукции. Однако, главным образом слово используется для обозначения бумажных комиксов.
Mecha: Сокращенно от MECHAnical, в аниме присутствуют гигантские роботы, которых пилотируют персонажи/аж.
Mobile Suit: управляемая человеком автоматизированная (робототехническая) боевая машина; защитная броня. Иногда сокращается до MS.
Mook: Журнал/книга, глянцевого большого формата, в которой/ом есть картинки на аниме-темы.
OAV/OVA: серия, сделанная специально для просмотра на видео/DVD, а не для показа по телевидению или в кино.
OST: оригинальный аниме-саундтрек
Otaku: японское слово, обозначающее одержимого фаната, иногда "узколобого" (кроме своего увлечения ничем не интересуется) и антисоциального. Иногда используется на Западе без уничижительного оттенка, чтобы "выделить" фэнов аниме и манги.
SD: Супер-деформация (иногда в аниме/манге это даже выглядит забавно smile ).
Seiyuu: японский термин для озвучивающего актера или актрисы.
Sensei: 'преподаватель' или 'мастер', слово используется самостоятельно или как суффикс к фамилии.
Shojo: японская девочка. Shojo-манга нарисована в очень ярком, симпатичном, романтичном стиле и там действуют эмоциональные и романтичные персонажи.
Side story: история развивается в той же самой реальности, что и главная/первая но фокусировка идет на второстепенных персонажей или новых, показывая другую 'сторону' истории.
Yaoi: от фразы 'yama-nashi, ochi-nashi, imi-nashi ', (нет кульминации, нет развязки, нет смысла), в сюжете действуют мужские персонажи, связанные любовными/сексуальными отношениями.
Yuri: любовные/сексуальные отношения между женскими персонажами


 
MisaДата: Суббота, 28.06.2008, 16:53 | Сообщение # 19
Отаку
Группа: Модераторы
Сообщений: 55
Награды: 0
Статус: Ушел в реал...
круто smile smile
 
QosmosДата: Суббота, 28.02.2009, 02:45 | Сообщение # 20
Мега Отаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 102
Награды: 1
Статус: Ушел в реал...
Как позновательно!!!

Говорят, что талант сам создает себе возможности. Однако иногда кажется, что страстное желание не только создает возможности, но и сам талант. Nigen koky-ho
 
СиндзиДата: Четверг, 19.03.2009, 15:23 | Сообщение # 21
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Статус: Ушел в реал...
Точно

Разве есть во вселенной
Что-нибудь прекраснее и надежнее,
Чем простая сложность людской натуры
 
TikiroДата: Вторник, 09.06.2009, 09:40 | Сообщение # 22
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Ушел в реал...
Спасибки happy Теперь я хоть как-то разобралась в некоторых моментах , которые мне были ОЧЕНЬ непонятны. Например: почему одного и того же человека зовут то Минаки, то Они-чё?
 
LairdДата: Вторник, 09.06.2009, 15:44 | Сообщение # 23
Отаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Награды: 2
Статус: Ушел в реал...
как-то нашёл японские пословицы, источник уже не помню)) ВотЪ
Abura o motte yuen o otosu - Клин клином вышибают
Akado no te o nejiru (hineru) - проще простого
Akuji mi ni kaeru - Не рой другому яму, сам в нее попадешь
Aoide tsuba haku - Плевать против ветра
Ari no ana kara tsutsumi mo kuzureru - Капля камень точит
Arite no itoi, nakute no shinobi - Что имеем-не храним, потерявши-плачем
Asaoki wa sammon no toku - Кто рано встает, того удача ждет
Ashita (asu) no koto wa ashita (asu) anjiyo (anjiro) - Утро вечера мудренее; Всему свое время
Baka ni tsukeru kusuri nashi - От глупости лекарства нет
Chi ni ite, ran o wasurezu - Хочешь мира, готовься к войне
Da marimushi kabe o sukasu (horu) - В тихом омуте черти водятся
Gusha mo ittoku - И от глупца бывает польза
Hajime areba owari ari - Всему (на свете) приходит конец
Hi no nai tokoro ni kemuri wa tatanai - Нет дыма без огня
Hi o sakete mizu ni ochiru - Из огня да в полымя
Hiza to mo sodan - Советуйся хотя бы со своими коленками
Hito wa zen'aku no tomo ni yoru - С кем поведешься, от того и наберешься
Horete kayoeba senri mo ichi ri - Для влюбленных расстояний не существует
Hotoke no kao mo sando - Всякому терпению есть предел
Hyakubun wa ikken ni shi kazu - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
Ichikabachika - Пан или пропал
Ichimai no kami ni mo omoteura ari - У медали две стороны
Irimame ni hana ga saku - Когда рак на горе свиснет
Ishi no ue ni mo sannen - Терпение и труд все перетрут
Isogaba maware - Тише едешь-дальше будешь
Iwanu ga hana - Молчание-золото
Jigoku de hotoke - Друг познается в беде
Kabe ni mimi ari - И у стен есть уши
Kao wa kokoro no kagami - Лицо-зеркало души
Kuchi yori dereda (daseba) seken - Слово не воробей: вылетит,не поймаешь
Kusuri mo sugireba doku - Все хорошо в меру
Makanu tane wa haenu - Не посеешь, не пожнешь
Makeru wa kachi - В поражении залог победы;Уступив - выиграешь
Minasoko no hari o sagasu - Искать иголку в стоге сена
Nai sode wa furarenu - На нет и суда нет
Narai sei to naru - Привычка-вторая натура

Ещё вспоминается такая: "Порой и обезьяна падает с дерева", как по-японскому будет, не знаю))

Добавлено (09.06.2009, 15:44)
---------------------------------------------
Кстати, почему числа китайские? Можно было уже тогда и японские написать wacko


Куда ни пойди, везде небо как небо, а люди как люди...
 
ЭЭДата: Вторник, 09.06.2009, 17:04 | Сообщение # 24
Главный Отаку
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 4345
Награды: 16
Статус: Ушел в реал...
Quote (Laird)
Кстати, почему числа китайские? Можно было уже тогда и японские написать

По-мойму это всё же японские

 
LairdДата: Вторник, 09.06.2009, 18:30 | Сообщение # 25
Отаку
Группа: Пользователи
Сообщений: 68
Награды: 2
Статус: Ушел в реал...
это китайские=)) они чаще употребляются чем японские (как ни странно)=))
сёдня вечером дам материал на эту тему, а пока времени нету))
ПиСи. 9 произносится кю или ку - два варианта))

Добавлено (09.06.2009, 17:36)
---------------------------------------------
надо было написание чисел дать в ромадзи=)) ичи = ichi и т.д.
правила японского немного знаю - буду вас просвещать wink

Добавлено (09.06.2009, 18:30)
---------------------------------------------
Японские числительные:
1 хитоцу
2 футацу
3 миц(ц)у
4 ёц(ц)у
5 ицуцу
6 муц(ц)у
7 нанацу
8 яц(ц)у
9 коконоцу
10 то

Японские числительные употребляются при счёте:
- количества лет;
- абстрактных существительных (проблема, точка зрения, метод, тема и др.);
- небольших круглых или квадратных предметов (мяч, фрукт, коробки и т.п.); блюд (порций) в ресторане;
- очень больших предметов (горы озёра, моря, страны, планеты и т.д.);

Во всех остальных случаях употребляются вышеуказанные китайские числительные


Куда ни пойди, везде небо как небо, а люди как люди...
 
Nastenka)Дата: Суббота, 20.06.2009, 16:58 | Сообщение # 26
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Награды: 0
Статус: Ушел в реал...
спасибо большое)))) happy
 
Любящая_стервочкаДата: Вторник, 30.06.2009, 02:24 | Сообщение # 27
Участник
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Статус: Ушел в реал...
как интересно.. теперь буду знать некоторые фразы. Особое спасибо за пословицы - большинство фраз я уже понимаю, а вот с пословицами не дружу...
 
Форум » [Культура и искуство] » Япония » Японские фразы (Список самых популярных японских фраз)
Страница 2 из 2«12
Поиск:

Чат АнимеловЪ
500