Create site free
- Аниме-моя любовь! Скачать аниме. Аниме онлайн.
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 47 из 50«12454647484950»
Модератор форума: Харука_Тено 
Форум » [Работа форума] » Команда АнимеловЪ » Команда переводчиков манги AnimeLove
Команда переводчиков манги AnimeLove
ЭЭДата: Воскресенье, 29.03.2009, 09:35 | Сообщение # 691
Главный Отаку
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 4345
Награды: 16
Статус: Ушел в реал...
Если падумать то депрессия както не оч звучит... УУУУУУ, тупой звук!!



Сообщение отредактировал ЭЭ - Воскресенье, 29.03.2009, 09:36
 
KansininДата: Пятница, 03.04.2009, 20:32 | Сообщение # 692
Анимеловец-Передовик
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 876
Награды: 9
Статус: Ушел в реал...
А если написать "блииин", хотя вряд ли влезет...

Милый, кавайный маньяк-извращенец на пол-ставки, тиран, деспот, командор или просто Син.
 
NegiSpringfieldДата: Пятница, 03.04.2009, 22:21 | Сообщение # 693
Главный Отаку
Группа: Заблокированные
Сообщений: 1445
Награды: 8
Статус: Ушел в реал...
там где wu можна как стыдно она веть прикрыватеся а там где рета можна хрум хрум либо онегай онегай мелкими

ЧЕМ БОЛЬШЕ СИЛАТЕМ БОЛЬШЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
 
ЭЭДата: Пятница, 03.04.2009, 22:32 | Сообщение # 694
Главный Отаку
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 4345
Награды: 16
Статус: Ушел в реал...
кароч, пишу хрум хрум, а насчет wu, я ужо написала УУ +))

 
KansininДата: Суббота, 04.04.2009, 11:25 | Сообщение # 695
Анимеловец-Передовик
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 876
Награды: 9
Статус: Ушел в реал...
))))))))))на том и порешили))) Блин у меня переводчик кончился качаю новый wacko

Милый, кавайный маньяк-извращенец на пол-ставки, тиран, деспот, командор или просто Син.
 
ЭЭДата: Вторник, 07.04.2009, 19:21 | Сообщение # 696
Главный Отаку
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 4345
Награды: 16
Статус: Ушел в реал...
Так-с! Я пачти закончила 2 главу, мешаюца ток эти ужасные звуки...

 
KansininДата: Вторник, 07.04.2009, 21:24 | Сообщение # 697
Анимеловец-Передовик
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 876
Награды: 9
Статус: Ушел в реал...
Урьяяя!!!! вторая главка!!!))
Мне стыдно...надо срочно переводить главу!

Милый, кавайный маньяк-извращенец на пол-ставки, тиран, деспот, командор или просто Син.
 
ЭЭДата: Вторник, 07.04.2009, 21:39 | Сообщение # 698
Главный Отаку
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 4345
Награды: 16
Статус: Ушел в реал...
не баяся, тама исчо нада доделать 3 главу

 
KansininДата: Суббота, 11.04.2009, 20:21 | Сообщение # 699
Анимеловец-Передовик
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 876
Награды: 9
Статус: Ушел в реал...
ага)))

Добавлено (11.04.2009, 20:21)
---------------------------------------------
SOS: Помогите перевести пожалуйста....
If there was a sequal, it might lead to "The indestructible Джоненджи"If would be great if it really came true...


Милый, кавайный маньяк-извращенец на пол-ставки, тиран, деспот, командор или просто Син.
 
alex2okinДата: Суббота, 11.04.2009, 21:45 | Сообщение # 700
Анимеловец-Передовик
Группа: Модераторы
Сообщений: 938
Награды: 7
Статус: Ушел в реал...
Quote (Kansinin)
If there was a sequal, it might lead to "The indestructible Джоненджи"If would be great if it really came true...

эмм....я конечно не знаток..но перевел так (вольный литературный): Если бы это продолжилось, то привело бы к [вот indestructible переводится как неразрушимый, а образованно от immutable - постоянный] к неизменному (вполне может быть что последсвию или что-то типо того, не знаю о чём текст. нужно под контекст переводить). Правда если бы это всё-таки случилось бы, то возможно привело бы к чему-то большему.

P.s. Тапками не кидаться, если неправильно перевел, то извините.


"Мечтая ты способен сотворить мир. Любя - жизнь. И только постоянно грустя ты не можешь понять одну вещь... Кто ты?"
 
KansininДата: Воскресенье, 12.04.2009, 14:47 | Сообщение # 701
Анимеловец-Передовик
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 876
Награды: 9
Статус: Ушел в реал...
alex2okin, Спасибо большое)))) Ты мне очень помог))))

Милый, кавайный маньяк-извращенец на пол-ставки, тиран, деспот, командор или просто Син.
 
alex2okinДата: Воскресенье, 12.04.2009, 19:40 | Сообщение # 702
Анимеловец-Передовик
Группа: Модераторы
Сообщений: 938
Награды: 7
Статус: Ушел в реал...
Kansinin, да не за что..надеюсь хоть прпвильно перевел..а то мало ли чего)

"Мечтая ты способен сотворить мир. Любя - жизнь. И только постоянно грустя ты не можешь понять одну вещь... Кто ты?"
 
KansininДата: Четверг, 30.04.2009, 20:15 | Сообщение # 703
Анимеловец-Передовик
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 876
Награды: 9
Статус: Ушел в реал...
Все подходит)))

Добавлено (30.04.2009, 20:15)
---------------------------------------------
Перевиде пож, полностью...А то у меня бред выходит((


Милый, кавайный маньяк-извращенец на пол-ставки, тиран, деспот, командор или просто Син.
 
ЭЭДата: Суббота, 02.05.2009, 21:11 | Сообщение # 704
Главный Отаку
Группа: =AnimeLove Team=
Сообщений: 4345
Награды: 16
Статус: Ушел в реал...
Чушь какая!!

 
alex2okinДата: Суббота, 02.05.2009, 21:32 | Сообщение # 705
Анимеловец-Передовик
Группа: Модераторы
Сообщений: 938
Награды: 7
Статус: Ушел в реал...
Kansinin, Если полностью переводить, слово в слово то получится вот такой вот бред:
Я отослала назад старую леди, которая готовит

Мммм...а то что рядом с баллоном: "Поскольку я не могу спать, и я не имею ничего общего"

Мне кажется смысл примерно вот в чем: Она говорит: Я похожа на "большую" девочку( можно перевести как настающаю даму\леди), когда готовлю. А рядом с баллоном: Это всё из-за того что не могу уснуть, правда и ничего общего с ней [готовкой] не имею.

P.S. Перевод от мну, смысла без предыдущей страницы (ну или полной) понять не могу, поэтому ассоциировал с выложенным кусочком.
P.P.S. Сильно тапками не пинать.


"Мечтая ты способен сотворить мир. Любя - жизнь. И только постоянно грустя ты не можешь понять одну вещь... Кто ты?"
 
Форум » [Работа форума] » Команда АнимеловЪ » Команда переводчиков манги AnimeLove
Страница 47 из 50«12454647484950»
Поиск:

Чат АнимеловЪ
500